Program mjera zdravstvene zaštite životinja u Republici Srpskoj u 2021. godini

16.04.2021. 08:00 / Izvor: Službeni glasnik Republike Srpske
Program mjera zdravstvene zaštite životinja u Republici Srpskoj u 2021. godini

Ovim programom utvrđuju se mjere za sprečavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitskih bolesti životinja u Republici Srpskoj.

 

Službeni glasnik Republike Srpske - broj 34, 16.4.2021.

 

Na osnovu člana 31. stav 2. Zakona o veterinarstvu u Republici Srpskoj (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 75/17) i člana 43. stav 1. Zakona o Vladi Republike Srpske (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 118/08), Vlada Republike Srpske, na 115. sjednici, održanoj 1.4.2021.godine, donosi

 

PROGRAM
MJERA ZDRAVSTVENE ZAŠTITE ŽIVOTINjA U REPUBLICI SRPSKOJ U 2021. GODINI

GLAVA I OSNOVNE ODREDBE

Predmet Član 1.
Ovim programom utvrđuju se mjere za sprečavanje, otkrivanje, kontrolu i suzbijanje zaraznih i parazitskih bolesti životinja u Republici Srpskoj.

Cilj Član 2.
Cilj ovog programa je rano otkrivanje, sprečavanje pojave, širenja, praćenje, suzbijanje ili iskorjenjivanje za- raznih bolesti i obezbjeđivanje sistema obilježavanja, registracije i sljedivosti životinja da bi se obezbijedila zaštita ljudi od zaraznih bolesti koje se mogu prenijeti sa životinja na ljude.

GLAVA II
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD GOVEDA
Antraks Član 3.
Goveda u antraksnim distriktima vakcinišu se protiv antraksa do 30. marta, a najkasnije 15 dana prije puštanja na ispašu.

Bruceloza Član 4.
Najmanje jednom godišnje ispituje se na brucelozu krv svih goveda starijih od godinu dana koja se u tom trenutku nalaze na imanju, s tim da period od prethodnog ispitivanja ne smije biti kraći od tri mjeseca ni duži od godinu dana.

Goveđa spongiformna encefalopatija (GSE) Član 5.
Godišnji program praćenja goveđe spongiformne en- cefalopatije (GSE) zasniva se na aktivnom i pasivnom nadzoru, koji uključuje postupak skrininga i pri tome se koriste brzi testovi za otkrivanje GSE kod sljedećih sub- populacija:
1) goveda starija od 30 mjeseci namijenjena za klanje za ljudsku ishranu,
2) goveda starija od 24 mjeseca upućena na prinudno klanje ili životinje koje su pokazivale simptome pore- mećaja centralnog nervnog sistema i poremećaje u pona- šanju prilikom sprovođenja ante mortem pregleda,
3) goveda starija od 24 mjeseca koja nisu zaklana za ljudsku ishranu, koja su uginula ili usmrćena na imanju, tokom prevoza ili u klanici.

Tuberkuloza (TBC) Član 6.
(1) Najmanje jednom godišnje, na području cijele Repu- blike Srpske, obavezna je opšta tuberkulinizacija goveda starijih od šest sedmica koja se u trenutku sprovođenja mjere nalaze na imanju, s tim da se testiranje sprovodi u razmaku ne kraćem od šest mjeseca i ne dužem od godinu dana od prethodnog testiranja.
(2) Veterinarski inspektori i ovlašćeni veterinari u klanicama vode posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze goveda (TBC), a o nalazu obavještavaju veterinarskog inspektora koji je nadležan u mjestu po- rijekla tuberkulozne životinje.
(3) Ako se na imanju drže i druge životinjske vrste prijemčive na tuberkulozu, neophodno je i njih ispitati na tuberkulozu.

Enzootska leukoza goveda Član 7.
(1) S ciljem kontrole enzootske leukoze goveda, sve životinje starije od 24 mjeseca koje se u trenutku spro- vođenja mjere nalaze na imanju testiraju se najmanje jednom godišnje u stadima koja nemaju status službeno slobodnih stada od te bolesti, odnosno svake tri godine u slučaju da je stado službeno slobodno od leukoze.
(2) Proglašavanje stada slobodnih od enzootske leuko- ze goveda vrši Ministarstvo poljoprivrede, šumarstva i vodoprivrede (u daljem tekstu: Ministarstvo) na osnovu rezultata do tada sprovedenih mjera i ukoliko su ispunje- ni sljedeći uslovi:
1) da nema dokaza, kliničkog ili u vidu rezultata la- boratorijskog testiranja, o prisustvu enzootske leukoze goveda u stadu i da nijedan takav slučaj nije potvrđen u protekle dvije godine, 2) da su sve testirane životinje u proteklih godinu dana dale negativnu reakciju na dva izvršena testiranja, sprovedena u razmaku koji nije kraći od četiri mjeseca.
(3) Status slobodnog stada od enzootske leukoze goveda zadržava se ako su:
1) ispunjeni uslovi navedeni u stavu 2. ovog člana,
2) sve životinje koje se uvode u stado porijekla iz sta- da sa istim statusom,
3) životinje starije od 24 mjeseca dale negativnu reak- ciju pri laboratorijskom testiranju, koje se na slobodnim farmama sprovodi svake tri godine.

Listerioza Član 8.
(1) Kod svakog pobačaja goveda pobačeni fetus i plodo- va ovojnica dostavljaju se u laboratoriju radi pretrage na listeriozu.
(2) Na listeriozu se ispituje mozak goveda koja poka- zuju kliničke znakove poremećaja centralnog nervnog si- stema i poremećaja u ponašanju.

Bolest plavog jezika Član 9.
(1) Veterinarske organizacije sprovode obavezan kli- nički nadzor nad pojavom znakova bolesti plavog jezika kod goveda svih kategorija.
(2) U slučaju utvrđivanja sumnje na prisustvo bolesti plavog jezika ili potvrde bolesti, bez odgađanja sprovode se mjere propisane posebnim propisima kojima se uređuje oblast bolesti plavog jezika.
(3) S ciljem utvrđivanja dinamike bolesti i dinamike pojavljivanja insekata roda Culicoides, njihove geografske rasprostranjenosti, kao i određivanja perioda sezonski slobodnog od vektora virusa bolesti plavog jezika, od- nosno perioda kada nisu aktivni adulti insekata roda Culicoides, Ministarstvo donosi Program monitoringa bolesti plavog jezika.
Bolest kvrgave kože goveda Član 10.
(1) Veterinarske organizacije sprovode obavezan kli- nički nadzor nad pojavom znakova bolesti kvrgave kože kod goveda svih kategorija.
(2) U slučaju utvrđivanja sumnje na prisustvo bolesti kvrgave kože ili potvrde bolesti, bez odgađanja se spro- vode sve mjere propisane posebnim propisima kojim se uređuje oblast bolesti kvrgave kože goveda.

Slinavka i šap Član 11.
(1) U slučaju diferencijalno dijagnostički postavlje- ne sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa, sprovodi se klinički nadzor svih goveda na imanju.
(2) Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje oblast bole- sti slinavke i šapa.
Q-groznica Član 12.
(1) Kod svake pojave obolijevanja ljudi od Q-groznice obavezno je sprovođenje dijagnostike kod svih životinja prijemčivih na Q-groznicu na ugroženoj farmi.
(2) Kod svakog pobačaja krava sprovodi se laborato- rijska pretraga na Q-groznicu.

Ehinokokoza Član 13.
(1) Subjekti u poslovanju hranom koji se bave klanjem životinja radi plasiranja proizvoda za javnu potrošnju, kao i vlasnici životinja koji kolju životinje za vlastitu potrošnju dužni su, radi sprečavanja širenja ehinokoko-
ze, odbačene organe zaklanih životinja neškodljivo uklo- niti na propisan način.
(2) U slučaju nalaza patoanatomskih promjena na li- niji klanja koje upućuju na ehinokokozu, veterinarski in- spektor ili ovlašćeni veterinar dostavlja promijenjene parenhimske organe (pluća, jetra) u ovlašćenu veterinar- sku laboratoriju radi parazitološke pretrage.
(3) Veterinarski inspektori i ovlašćeni veterinari u klanicama vode evidenciju o svakom utvrđenom slučaju ehinokokoze domaćih životinja, a o nalazu obavještavaju veterinarskog inspektora koji je nadležan u mjestu po- rijekla ehinokokozne životinje.

GLAVA III
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD OVACA I KOZA
Antraks
Član 14.
(1) Prije ispuštanja na ispašu sve ovce i koze u an- traksnim distriktima vakcinišu se protiv antraksa.
(2) Ovce i koze je dozvoljeno napasati u antraksnim distriktima samo ako su vakcinisane protiv antraksa i ako je od vakcinacije prošlo više od 15 dana.
Bolest plavog jezika Član 15.
(1) Sve veterinarske organizacije sprovode obavezan klinički nadzor nad pojavom znakova bolesti plavog jezi- ka kod ovaca i koza.
(2) U slučaju utvrđivanja sumnje na prisustvo bolesti plavog jezika ili potvrde bolesti, bez odgađanja se sprovo- de mjere u skladu sa posebnim propisima kojim se uređuje oblast bolesti plavog jezika.
(3) S ciljem utvrđivanja dinamike bolesti i dinamike pojavljivanja insekata roda Culicoides, njihove geografske rasprostranjenosti, kao i određivanja perioda sezonski slobodnog od vektora virusa bolesti plavog jezika, od- nosno perioda kada nisu aktivni adulti insekata roda Culicoides, Ministarstvo donosi Program monitoringa bolesti plavog jezika.

Bruceloza Član 16.
(1) Ovce i koze, osim jagnjadi i jaradi namijenjenih klanju do šest mjeseci starosti, vakcinišu se REV1 OCUREV vakcinom u skladu sa uputstvom proizvođača i označavaju se u skladu sa propisima kojim se uređuje oblast bolesti bruceloza, a to podrazumijeva:
1) da se vakcinacija ovaca i koza vrši pri starosti od tri mjeseca do šest mjeseci, a u slučaju da vlasnik posje- duje životinje starije od šest mjeseci – vakcinacija se vrši nakon sprovedenog serološkog ispitivanja i utvrđe- nog negativnog rezultata na brucelozu,
2) vakcinaciju obavljaju veterinarske organizacije to- kom cijele godine,
3) promet ovaca i koza dopušta se pod veterinarskim nadzorom, a u promet se mogu staviti samo na brucelozu imune ovce i koze, odnosno one koje su vakcinisane naj- manje četiri sedmice prije stavljanja u promet, sa izuzet- kom nevakcinisane jagnjadi i jaradi koja su namijenjena klanju kada se otpremaju na klanicu, pod uslovom da su sve životinje označene ušnim markicama sa brojčanom ozna- kom i zaštićenim ugraviranim tekstom: “VETERINAR- SKA SLUŽBA REPUBLIKE SRPSKE”,
4) distribuciju i registar izdatih ušnih markica obavlja JU Veterinarski institut Republike Srpske “Dr Vaso Butozan” Banja Luka.
(2) Veterinarska organizacija koja je sprovela mjere iz stava 1. ovog člana unosi u Veterinarski informacio- ni sistem Republike Srpske (u daljem tekstu: VIS RS) podatke o imanju i životinjama koje se nalaze na imanju i vlasniku izdaje Potvrdu o obilježavanju životinja (u daljem tekstu: Potvrda), koju potpisuje i vlasnik, a jedan primjerak Potvrde veterinarska organizacija zadržava za svoju evidenciju i skeniranu postavlja u VIS RS.
(3) Potvrda iz stava 2. ovog člana, popunjena na Obra- scu 10. iz Priloga ovog programa, izdaje se štampanjem direktno iz VIS RS, koji joj sistemski dodjeljuje QR-kod i broj pod kojim je izdata.
(4) U slučaju utvrđivanja sumnje ili pojave bruceloze, sprovode se mjere suzbijanja i iskorjenjivanja bolesti pro- pisane posebnim propisima kojim se uređuje oblast bole- sti bruceloza.

Skrepi Član 17.
Na skrepi se pregledaju sve ovce i koze u skladu sa pro- pisima kojim se uređuje oblast bolesti skrepi, kao i sve one koje pokazuju simptome nervnih poremećaja.

Listerioza Član 18.
(1) Kod svakog pobačaja ovaca i koza pobačeni fetus i plodova ovojnica dostavljaju se u laboratoriju i sprovodi se analiza na listeriozu.
(2) Na listeriozu se ispituje mozak ovaca i koza koje pokazuju kliničke znakove poremećaja centralnog nervnog sistema i poremećaja u ponašanju.

Q-groznica Član 19.
(1) Kod svake pojave obolijevanja ljudi od Q-groznica obavezno je sprovođenje dijagnostike kod svih životinja prijemčivih na Q-groznicu na ugroženoj farmi.
(2) Kod svakog pobačaja ovaca i koza sprovodi se labo- ratorijska analiza na Q-groznicu.
(3) Nije dozvoljeno držanje ovaca i koza u dvorištima farmi muznih krava.

Slinavka i šap Član 20.
(1) U slučaju diferencijalno dijagnostički postavlje- ne sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa, sprovodi se klinički nadzor svih ovaca i koza na imanju.
(2) Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi ka- rakteristični za bolesti slinavke i šapa, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuju bolesti slinavke i šapa.
Druge bolesti ovaca i koza Član 21.
Prilikom sprovođenja vakcinacije ovaca i koza protiv bruceloze vrši se klinički pregled životinja na pri- sustvo kuge malih preživara (Pestis ovina et caprina Peste des petits ruminants).

GLAVA IV
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD SVINjA
Bruceloza Član 22.
U slučaju diferencijalno dijagnostički postavljene sumnje na prisustvo bruceloze kod svinja, kliničko, bak- teriološko i, ukoliko je potrebno, serološko ispitivanje sprovodi se pod službenim nadzorom.

Klasična kuga svinja (KKS) Član 23.
(1) Sve svinje na porodičnim imanjima ili farmama na propisan način obilježavaju se ušnim markicama.
(2) Distribuciju i registar izdatih ušnih markica obavlja JU Veterinarski institut Republike Srpske “Dr Vaso Butozan” Banja Luka.
(3) Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi ka- rakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest klasične kuge svinja.
(4) Uzimanje uzoraka s ciljem dijagnostike klasične kuge svinja sprovodi se u skladu sa Programom nadzora nad klasičnom i afričkom kugom svinja kod domaćih i divljih svinja u Republici Srpskoj.

Afrička kuga svinja (AKS) Član 24.
(1) S ciljem ranog otkrivanja afričke kuge svinja (AKS) kod domaćih svinja, svi uzorci porijeklom od doma- ćih svinja koji su dostavljeni na laboratorijsku analizu radi sumnje na KKS ispituju se i na AKS.
(2) Uzimanje uzoraka s ciljem dijagnostike afričke kuge svinja sprovodi se u skladu sa Programom nadzora nad klasičnom i afričkom kugom svinja kod domaćih i divljih svinja u Republici Srpskoj.

Slinavka i šap Član 25.
(1) U slučaju diferencijalno dijagnostički postavlje- ne sumnje na prisustvo bolesti slinavke i šapa, sprovodi se klinički nadzor kod svinja na imanju.
(2) Ukoliko se kliničkim pregledom utvrde znakovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuju bolest sli- navke i šapa.

Tuberkuloza Član 26.
(1) Jednom godišnje sve rasplodne svinje u uzgojima brojnijim od 15 krmača, nazimica i nerasta ispituju se na tuberkulozu.
(2) Za obnovu uzgoja nije dozvoljeno koristiti svinje koje prethodno nisu podvrgnute tuberkulinizaciji.
(3) Veterinarski inspektori i ovlašćeni veterinari u klanicama vode posebnu evidenciju o svakom utvrđenom slučaju tuberkuloze svinja, te o nalazu obavještavaju na- dležnog veterinarskog inspektora u mjestu porijekla tu- berkulozne životinje.

Trihineloza Član 27.
U svim slučajevima klanja svinja radi upotrebe mesa za ljudsku ishranu vrši se pregled mesa na larve trihi- nele u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest tri- hineloze.
Aujeckijeva bolest svinja Član 28.
(1) S ciljem ranog otkrivanja Aujeckijeve bolesti svinja, svaki pobačaj ili pojava kliničkih znakova koji upućuju na sumnju prijavljuju se veterinaru, koji je dužan da uzme i dostavi uzorke u referentnu veterinarsku labo- ratoriju na analizu.
(2) Krv nevakcinisanih nerasta ispituje se na Aujec- kijevu bolest prije uvođenja u uzgoj, a obavezno prije po- četka korišćenja za vještačko osjemenjavanje ili prirodni pripust.
(3) U registrovane ili odobrene centre za sakupljanje sjemena mogu se uvoditi samo nerasti prethodno serolo- ški pretraženi sa negativnim rezultatom na sve antigene virusa Aujeckijeve bolesti svinja kod vakcinisanih ne- rasta.
(4) Obavezna vakcinacija sa revakcinacijom protiv Aujeckijeve bolesti sprovodi se kod seronegativnih re- produktivnih kategorija svinja na farmama na kojima je utvrđeno prisustvo bolesti.
Vezikularna bolest svinja (VBS) Član 29.
U slučaju sumnje na vezikularnu bolest svinja (VBS), radi se dijagnostika na VBS i diferencijalna dijagnosti- ka na bolesti slinavke i šapa, te se bez odgađanja postupa u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest VBS.

GLAVA V
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD KONjA
Infektivna anemija kopitara (IAK) Član 30.
(1) Serološka pretraga uzoraka krvi kopitara obavlja se:
1) dva puta godišnje (januar i jun) kod pravnih lica koja koriste kopitare za proizvodnju bioloških preparata (vakcina i seruma) i sjemena za vještačko osjemenjavanje,
2) jednom godišnje kod svih ostalih kopitara,
3) kada se nabavljeno grlo uvodi u uzgoj,
4) kod pastuva prije licenciranja,
5) kada se kopitari dovode na izložbe, smotre, sport- ska takmičenja i opasivanja u ergele,
6) kada se kopitari stavljaju u promet.
(2) Nalaz o negativnoj serološkoj pretrazi u slučaje- vima iz stava 1. t. 3), 4), 5) i 6) ovog stava ne može biti stariji od 30 dana.
(3) Radi sprovođenja kontrole i iskorjenjivanja in- fektivne anemije kopitara, dijagnostičko ispitivanje ko- pitara starosti preko šest mjeseci u jedinicama lokalne samouprave na kojima je dijagnostikovano pet i više pozi- tivnih kopitara u posljednjih godinu dana obavlja se od 1. septembra do 15. decembra 2021. godine.
(4) Sve vrste kopitara starije od dva mjeseca obilje- žavaju se mikročipovima i registruju se u bazi podataka VIS RS.
(5) Svaka promjena podataka o vlasništvu nad kopi- tarima odmah se prijavljuje veterinaru, koji u roku od 15 dana unosi podatke u VIS RS radi ažuriranja baze poda- taka.

Groznica zapadnog Nila Član 31.
(1) Radi utvrđivanja prisustva bolesti groznice zapad- nog Nila vrši se i serološka pretraga 20% populacije kopitara pregledanih na IAK, odnosno pretraga svih konja koji pokazuju znakove encefalitisa.
(2) Uginuli konji ispituju se na prisustvo virusa gro- znice zapadnog Nila.

Trihineloza Član 32.
U svim slučajevima klanja konja radi upotrebe mesa za ljudsku ishranu vrši se pregled mesa u skladu sa propisi- ma kojim se uređuje bolest trihineloze.
Druge zarazne bolesti konja Član 33.
U toku sprovođenja mjera kontrole IAK sprovodi se klinički pregled kopitara na sljedeće zarazne bolesti: afrička bolest konja (konjska kuga), venecuelanski ence- falitis konja, sakagija, durina i leptospiroza.

GLAVA VI
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD ŽIVINE

Atipična kuga živine - njukastl bolest Član 34.
(1) Sva ekstenzivno držana živina vakciniše se pro- tiv atipične kuge živine dva puta godišnje vakcinama proizvedenim iz lentogenih sojeva virusa.
(2) Vakcinacija se sprovodi između 15. aprila i 30. maja prvi put, te između 15. oktobra i 30. novembra drugi put, a kod prinovljene živine između navedenih perioda.
(3) Živina i divlje ptice na farmama i svim oblici- ma intenzivne proizvodnje vakcinišu se protiv atipične kuge živine tako da budu u stanju stalnog imuniteta.
(4) Nivo imuniteta živine procjenjuje se serološkom pretragom koja je sastavni dio imunoprofilaktičkog po- stupka.
(5) Imunitet se kontroliše:
1) u ekstenzivnim uzgojima živine uzimanjem pet uzoraka krvi na 1.000 komada vakcinisane živine jednom godišnje, tri do četiri sedmice nakon sprovedene vakcinacije,
2) u intenzivnim uzgojima pretragom 20 uzoraka krvi po jatu najmanje jednom godišnje, tri do četiri sedmice nakon sprovedene vakcinacije.
(6) Ukoliko se prilikom sprovođenja mjera utvrde zna- kovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest ati- pične kuge živine.
Influenca ptica Član 35.
(1) Prilikom sprovođenja kontrole imuniteta na ati- pičnu kugu živine, na istim uzorcima krvi sprovodi se i pretraga na prisustvo antitijela za influencu ptica.
(2) Uzimanje uzoraka kod ekstenzivno držane živine sprovodi se u skladu sa Programom kontrole i nadzora in- fluence ptica.
(3) Ukoliko se prilikom sprovođenja mjera utvrde zna- kovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest influenca ptica.
Tifus živine, puluroza, te ostale salmonelozne infekcije

Član 36.
(1) Mjere za rano otkrivanje, dijagnostiku, sprečavanje širenja, suzbijanje i iskorjenjivanje salmoneloznih in- fekcija relevantnim serotipovima salmonela od interesa za javno zdravlje sprovode se u skladu sa Pravilnikom o kontroli salmoneloze kod odraslih rasplodnih jata (ra- splodna jata u proizvodnji) vrste Gallus gallus u Republi- ci Srpskoj, Pravilnikom o kontroli salmoneloze u jati- ma koka nosilja i proizvodnji konzumnih jaja vrste Gallus gallus u Republici Srpskoj i Pravilnikom o kontroli sal- moneloze u jatima pilića vrste Gallus gallus uzgajanih za proizvodnju mesa (tovnih brojlera) u Republici Srpskoj i mjerama u skladu sa drugim propisima kojim se uređuje bolest salmoneloze živine.
(2) Vakcinacija protiv uzročnika salmoneloze obave- zna je kod svih rasplodnih jata i svih konzumnih nosili- ca tokom uzgojnog ciklusa inaktiviranom vakcinom ili živom vakcinom za koju je proizvođač osigurao prikladan metod za bakteriološko razlikovanje vakcinalnog od di- vljeg soja.
(3) U slučaju otkrivanja Salmonella gallinarum i pullorum, veterinarski inspektor određuje mjere u skladu sa propisima kojim se uređuju bolesti tifusa i puluroze živine.

Hlamidioza ptica Član 37.
Ukrasne ptice, sobne ptice i golubovi u organizovanoj proizvodnji ili namijenjeni za rasplod drže se za prodaju ili izložbu samo ako su slobodne od hlamidioze.

GLAVA VII
MJERE KOJE SE SPROVODE ZA PČELE I RIBE
Američka kuga pčelinjeg legla Član 38.
(1) Na svim pčelinjacima sprovode se preventivne dijagnostičke mjere propisane posebnim propisima koji- ma se uređuje oblast bolesti američke kuge pčelinjeg legla za zaštitu zdravlja pčelinjih zajednica od bolesti ame- ričke kuge pčelinjeg legla.
(2) Uzgoj pčelinjih matica za prodaju dozvoljen je samo na pčelinjacima koji su pod veterinarsko-zdravstvenim nadzorom i slobodni od američke kuge pčelinjeg legla.
(3) Na svim pčelinjacima tokom proljeća (mart/april) sprovodi se klinički pregled pčelinjih zajednica i vrši dijagnostičko uzorkovanje radi ispitivanja na američku kugu pčelinjeg legla, i to:
1) u pčelinjacima sa jednom do deset pčelinjih zajedni- ca kontrolišu se sve zajednice,
2) u pčelinjacima sa 11 do 20 pčelinjih zajednica kon- troliše se 50% zajednica,
3) u pčelinjacima sa 21 do 50 pčelinjih zajednica kon- troliše se 33% zajednica,
4) u pčelinjacima sa više od 51 pčelinjih zajednica kontroliše se 20% pčelinjih zajednica.
(4) Na svim pčelinjacima u kojima je u prethodnoj go- dini utvrđena američka kuga pčelinjeg legla kliničkim pregledom i dijagnostičkim uzorkovanjem obuhvataju se sve pčelinje zajednice.
(5) U slučaju postavljanja sumnje na američku kugu pče- linjeg legla, veterinar koji sprovodi klinički pregled obavezno uzima uzorak i dostavlja ga na laboratorijsku analizu u ovlašćenu veterinarsku laboratoriju.
(6) Kao uzorak uzima se dio pčelinjeg legla, posebno iz svake pojedine sumnjive pčelinje zajednice, i to komad saća sa poklopljenim leglom, najmanje veličine 10 cm ∙ 10 cm, na kojem su znaci bolesti vidljivi.
(7) Ukoliko u periodu pretrage i sumnje na američ- ku kugu pčelinjeg legla u pčelinjoj zajednici nema legla, moguće je kao uzorak dostaviti žive ili uginule pčele (uzorak od stotinjak pčela), med ili med iz medišta u plo- dištu, dio starog dijela legla/saća koje može biti prazno ili zbirni uzorak meda iz sezone vrcanja (oko 10 g) da bi se na taj način utvrdilo prisustvo spora američke kuge pče- linjeg legla, ispoljene u kliničkoj ili supkliničkoj for- mi na pčelinjaku ili pojedinačnoj pčelinjoj zajednici.
(8) U promet se stavljaju samo zdrave pčelinje zajed- nice, odnosno one na kojima su sprovedene dijagnostičke preventivne mjere u skladu sa ovim programom.

Bolesti riba Član 39.
(1) Na svim uzgajalištima riba za koje brinu sportska ribolovačka društva obavlja se klinički pregled, uzimaju uzorci za laboratorijske pretrage i obavlja njihov pregled.
(2) Na svim salmonidnim ribnjacima u toku godi- ne sprovodi se klinička i laboratorijska pretraga radi isključivanja prisustva uzročnika virusnih bolesti riba u skladu sa propisima kojima se uređuje oblast virusnih bolesti riba.
(3) Laboratorijsko ispitivanje na prisustvo virusa na svim salmonidnim ribnjacima sprovodi se metodom izo- lacije virusa na kulturi ćelija, a uzorkovanje radi dijag- nostike virusnih bolesti riba sprovodi se u skladu sa Programom monitoringa virusnih bolesti riba za 2021. godinu.
(4) U skladu sa Programom monitoringa virusnih bo- lesti riba za 2021. godinu, kao uzorak mogu se uzeti uzor- ci prijemčivih organa ribe ili ovarijalna tečnost ili cijele ribe bez obzira na razvojni stadijum, uključujući riblju mlađ (ribe u razvoju).
(5) U slučaju pojave masovnih uginuća i drugih promje- na na salmonidnim ribnjacima, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane virusnim bolestima iz stava 2. ovog čla- na, rade se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti, a kod pojave citopato- genog efekta (CPE) na kulturi ćelija prilikom obavljanja pretraga na virusnu hemoragičnu septikemiju (VHS) i zaraznu hematopoetičnu nekrozu (IHN), za koji se utvrdi da nije posljedica tih virusnih bolesti, obavlja se dalje virusološko ispitivanje na prisustvo ostalih virusnih bolesti riba.
(6) Na svim ciprinidnim ribnjacima sprovodi se kli- ničko i laboratorijsko ispitivanje radi isključivanja prisustva uzročnika koi herpes virusa, a uzimanje uzoraka sprovodi se u skladu sa Programom monitoringa virusnih bolesti riba za 2021. godinu.
(7) U slučaju pojave masovnih uginuća, te drugih promjena na ciprinidnim ribnjacima, a za koje je utvrđeno da nisu uzrokovane uzročnikom koi herpes virusa, vrše se dodatna istraživanja na druge bolesti od kojih navedene vrste riba mogu oboljeti.

GLAVA VIII
MJERE KOJE SE SPROVODE ZA PSE I MAČKE
Bjesnilo Član 40.
(1) Psi stariji od tri mjeseca vakcinišu se protiv bjesnila.
(2) Pas koji tokom godine dostigne starost od tri mje- seca vakciniše se u roku od 14 dana, a pas koji je naba- vljen, a nije vakcinisan, u roku od 14 dana od dana nabavke.
(3) Vakcinacija protiv bjesnila vrši se i kod mačaka i drugih domaćih životinja ukoliko se nalaze u području koje je zaraženo bjesnilom.
(4) Za vakcinaciju može se koristiti samo inaktivisa- na registrovana vakcina sa ćelijskih kultura ili embri- oniranih jaja, pripremljena od visokoimunogenih sojeva virusa bjesnila.
(5) Vlasnici životinja koje se drže na paši dužni su da onemoguće kontakt divljih i domaćih životinja.
(6) U slučaju potrebe, Ministarstvo može da naredi vakcinaciju i drugih životinja protiv bjesnila u pojedi- nim područjima.
(7) Psi koji se nalaze na teritoriji Republike Srpske identifikuju se čipovanjem i evidentiraju se u bazi poda- taka VIS RS.

Lajšmanioza Član 41.
Na područjima na kojima je u prethodnoj godini po- tvrđeno prisustvo uzročnika lajšmanioze, na lajšmani- ozu pretražuju se svi:
1) lovački psi,
2) radni psi,
3) psi koji borave na otvorenom.

Ehinokokoza Član 42.
(1) Prije vakcinacije pasa protiv bjesnila sprovodi se dehelmintizacija antiparazitskim sredstvom širokog spektra koje pouzdano ubija zrele i nezrele oblike pan- tljičare Echinococcus granulosus.
(2) Radi sprečavanja širenja jajašaca u okolinu, oba- vezno je pse nakon tretiranja držati najmanje 48 časova u ograđenom prostoru, a njihov izmet neškodljivo ukloniti.
(3) S ciljem sprečavanja širenja ehinokokoze, odbačene organe zaklane stoke nije dozvoljeno davati psima, već se ti organi neškodljivo uništavaju prokuvavanjem i zakopa- vanjem, odnosno spaljivanjem.

GLAVA IX
MJERE KOJE SE SPROVODE KOD DIVLjIH ŽIVOTINjA
Trihineloza Član 43.
Kod svih ulovljenih životinja, mesojeda i svaštoje- da, koji služe za ishranu ljudi, vrši se pregled mesa na prisustvo larvi trihinela u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest trihineloza.

Klasična kuga svinja Član 44.
(1) Korisnici lovišta obezbjeđuju dostavu uzorka tki- va tonzila, limfnih čvorova (gastrohepatičnih, bubre- žnih, submandibularnih i retrofaringealnih), slezene, bubrega i pluća od svake nađene uginule jedinke divlje svinje ili odstrijeljenje divlje svinje koja je pokazivala znakove bolesti u skladu sa Programom nadzora nad kla- sičnom i afričkom kugom svinja kod domaćih i divljih svinja u Republici Srpskoj i uzorke od svih odstrijelje- nih divljih svinja do referentne veterinarske laborato- rije.
(2) Ukoliko se prilikom sprovođenja mjera utvrde zna- kovi karakteristični za bolest, bez odgađanja sprovode se sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest klasične kuge svinja.

Afrička kuga svinja Član 45.
(1) Korisnici lovišta obezbjeđuju dostavu uzorka tkiva tonzila, limfnih čvorova (gastrohepatičnih, bu- brežnih, submandibularnih i retrofaringealnih), sle- zene, bubrega i pluća od svake nađene uginule jedinke divlje svinje ili odstrijeljenje divlje svinje koja je po- kazivala znakove bolesti u skladu sa Programom nadzora nad klasičnom i afričkom kugom svinja kod domaćih i divljih svinja u Republici Srpskoj i uzorke od svih od- strijeljenih divljih svinja do referentne veterinarske laboratorije.
(2) Ukoliko se prilikom sprovođenja mjera utvrde zna- kovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest afričke kuge svinja.

Influenca ptica Član 46.
(1) Uzimanje uzoraka od divljih ptica sprovodi se u skladu sa Programom kontrole i nadzora influence ptica.
(2) Ukoliko se prilikom sprovođenja mjera utvrde zna- kovi karakteristični za bolest, bez odgađanja se sprovode sve mjere u skladu sa propisima kojim se uređuje bolest influence ptica.

Bjesnilo Član 47.
(1) Vakcinacija lisica izbacivanjem mamaca iz zraka, na području cijele Republike Srpske, vrši se u sklopu IPA 2018.
(2) Vakcinacija se sprovodi u periodu april-jun 2021. godine i oktobar-novembar 2021. godine.
(3) S ciljem monitoringa uspješnosti vakcinacije vrši se određivanje nivoa antitijela protiv bjesnila kod ulovljenih lisica, kao i kontrola uzimanja mamaca kroz kontrolu apsorpcije biomarkera, a za potrebe monitorin- ga uspješnosti vakcinacije donosi se posebno uputstvo.

Zarazne bolesti riba Član 48.
Na otvorenim vodama za koje brinu ribolovačka društva uzorkovanje se sprovodi u skladu sa propisima kojim se uređuju zarazne bolesti riba.

GLAVA X
MJERE KOJE SE SPROVODE ZA RASPLODNE ŽIVOTINjE I MJERE KOJE SE SPROVODE PRILIKOM POBAČAJA
Mjere koje se sprovode za rasplodne životinje Član 49.
(1) Dva puta godišnje svim rasplodnim životinjama koje se koriste za prirodni pripust ili proizvodnju sjeme- na za vještačko osjemenjavanje, zavisno od vrste životinja, uzima se uzorak krvi i daje se na analizu na brucelozu, le- ptospirozu, paratuberkulozu i IBR/IPV, odnosno uzima se bris ili ispirak prepucija i daje se na analizu na kampi- lobakteriozu i trihomonijazu, a uzorak krvi i feces daje se na analizu i na paratuberkulozu.
(2) Krv nevakcinisanih pastuva koji se koriste za pro- izvodnju sjemena za vještačko osjemenjavanje ili prirodni pripust, prije početka korišćenja rasplodnjaka, daje se na analizu na artritis konja.
Mjere koje se sprovode prilikom pobačaja Član 50.
(1) Kod svakog prijavljenog pobačaja goveda, ovaca, koza, svinja i kobila veterinar je dužan da dostavi na laborato- rijsku pretragu krv životinje koja je pobacila, a po moguć- nosti i pobačeni fetus sa plodovom ovojnicom.
(2) Dostavljeni materijal daje se na analizu na bruce- lozu, leptospirozu, Q-groznicu, listeriozu, salmonelozu, a u slučaju negativnog nalaza na te bolesti kod preživara – i na uzročnika pobačaja Chlamydophila abortus.
(3) Kod svakog pobačaja krv kobile dostavlja se ovla- šćenoj veterinarskoj laboratoriji u Republici Srpskoj i daje na analizu na artritis konja.

GLAVA XI
KONTROLA ZDRAVLjA VIMENA I OSTALE ZARAZNE BOLESTI ŽIVOTINjA
Kontrola zdravlja vimena Član 51.
(1) Životinje čije se mlijeko koristi za javnu potro- šnju, prije stavljanja mlijeka u promet, vakcinišu se i neophodno je da imaju negativan rezultat dijagnostičkih ispitivanja u skladu sa mjerama za bolesti koje su propi- sane ovim programom.
(2) Imaoci životinja čije se mlijeko stavlja u javnu potrošnju dužni su da vode registar životinja na imanju (“žuta knjiga”), evidenciju o rezultatima sprovedenih laboratorijskih analiza mlijeka na mikroorganizme i somatske ćelije, evidencije o liječenjima i uginućima (“bijela knjiga”), evidenciju o pojavi bolesti životinja, kao i o rezultatima sprovedenih analiza i svim odgo- varajućim izvještajima o obavljenim pregledima živo- tinja.
(3) Imaoci životinja dužni su da objektima za preradu mlijeka kojim isporučuju mlijeko dostave kopiju potvrde o sprovedenim obaveznim mjerama koje su propisane ovim programom na Obrascu 9, koji se nalazi u Prilogu ovog programa i čini njegov sastavni dio, a obrazac prijave ispunjava veterinarska organizacija nadležna za imanje sa kojeg potiču te životinje.
(4) Vlasnici objekata za preradu mlijeka, odnosno ima- oci životinja dužni su da posjeduju dokumenta iz stava 2. ovog člana i daju ih na uvid veterinarskom inspektoru prilikom sprovođenja službene kontrole u objektu ili na imanju.
(5) Ukoliko rezultat laboratorijskih analiza mlijeka na mikroorganizme i somatske ćelije prelazi maksimalno dozvoljenu granicu propisanu Pravilnikom o kvalite- tu svježeg sirovog mlijeka i uslovima za rad ovlašćene laboratorije, vlasnik životinja dužan je da svaku muznu kravu, kozu i ovcu čije mlijeko stavlja u javnu potrošnju podvrgne pregledu kojim se utvrđuje postojanje poremećene sekrecije vimena.
(6) Mlijeko životinja sa poremećenom sekrecijom nije dozvoljeno plasirati u javnu potrošnju.

Ostale zarazne bolesti životinja Član 52.
(1) Radi utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva BVD/ MD goveda, PRRS kod svinja, zaraznog artritisa i encefa- litisa koza (CEA), maedi-visne i paratuberkuloze kod ova- ca i koza na zahtjev vlasnika za ostvarivanje statusa stada službeno slobodnih od navedenih bolesti ili u skladu sa programom i monitoringom koji donosi Ministarstvo, sprovode se mjere monitoringa:
1) radi utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva BVD/ MD goveda analizira se krv deset nasumično odabranih životinja iz stada, starosti od devet do 18 mjeseci, a u slučaju manjeg broja životinja, analizira se krv svih ži- votinja u stadu koje su odgovarajuće starosti,
2) radi utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva PRRS- a kod svinja analizira se krv od 20 nasumično odabranih životinja na farmi stada, a u slučaju manjeg broja živo- tinja, analizira se krv svih životinja u stadu,
3) radi utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva CEA kod koza analizira se krv od 20 nasumično odabranih ži- votinja iz stada, a u slučaju manjeg broja životinja, anali- zira se krv svih životinja u stadu,
4) radi utvrđivanja prisustva, odnosno odsustva ma- edi-visne kod ovaca i koza analizira se krv od 20 nasumič- no odabranih životinja iz stada, a u slučaju manjeg broja životinja, analizira se krv svih životinja u stadu,
5) radi utvrđivanja prisustva i raširenosti, odnosno odsustva paratuberkuloze kod ovaca i koza sprovodi se mo- nitoring na paratuberkulozu, koji donosi Ministarstvo.
(2) Veterinarski inspektori i ovlašćeni veterina- ri na klanicama vode evidencije o količinama odbačenih dijelova trupova, mesa i organa i o razlozima za neupo- trebljivost za ishranu ljudi (Obrazac 2. iz Priloga ovog programa), a u slučaju potvrđenog prisustva zoonoze i druge zarazne i parazitarne bolesti, kontrolišu način neškodljivog uklanjanja konfiskata, te obavještavaju vla- snika zaklane stoke i nadležnu veterinarsku organizaciju o postojanju bolesti.

GLAVA XII IDENTIFIKACIJA ŽIVOTINjA I ZOOSANITARNE MJERE
Identifikacija životinja Član 53.
(1) Radi efikasne kontrole kretanja životinja u unutrašnjem i spoljnom prometu, unapređivanja očuvanja zdravlja životinja i efikasnog suzbijanja zaraznih bole- sti, kao i bolje kontrole bezbjednosti hrane radi zaštite zdravlja ljudi, sprovodi se obavezna registracija imanja, identifikacija i kontrola kretanja svih kategorija živo- tinja u Republici Srpskoj, kao i evidencija o izvršenim veterinarskim mjerama na pojedinačnim životinjama i imanjima.
(2) Registraciju imanja, identifikaciju svih katego- rija životinja i unošenje podataka u VIS RS obavljaju registrovane veterinarske organizacije, odnosno veteri- nari tih organizacija sa važećim certifikatom, kojim po- tvrđuju osposobljenost za obavljanje tih poslova.
(3) Ministarstvo obezbjeđuje koordinaciju izdavanja i nivoa odobrenja za pristup i unošenje podataka u VIS RS, koji predstavlja centralnu bazu podataka, odnosno elek- tronski program u koji veterinarske organizacije unose zahtijevane podatke o propisanim mjerama sprovedenim na životinjama i iz kojeg, prema potrebi i nivou odobrenja, veterinari i stočari mogu koristiti unesene podatke.
(4) Poslovi iz st. 1, 2. i 3. ovog člana podrazumijevaju:
1) registraciju imanja na kojima se uzgajaju ili čuvaju životinje,
2) identifikaciju svih kategorija životinja aplika- cijom ušnih markica ili drugim primjerenim i propisa- nim načinom obilježavanja,
3) kontrolu kretanja goveda (obavljaju veterinarski in- spektori).
(5) Dinamika, odnosno redoslijed poslova iz st. 1, 2. i 3. ovog člana podrazumijeva:
1) obuku o načinu rada sa VIS RS i dobijanje nivoa odobrenja,
2) registraciju imanja u veterinarskom informacio- nom sistemu,
3) aplikaciju markica ili drugog propisanog sredstva za identifikaciju životinja,
4) unošenje podataka o identifikovanim životinjama i veterinarskim mjerama sprovedenim na njima.
(6) Ministarstvo obezbjeđuje i finansira VIS RS i održavanje njegovog rada, te dodjelom ovlašćenja za oba- vljanje poslova obaveznih veterinarskih mjera obavezuje
veterinarske organizacije za registraciju imanja, uno- šenje podataka o pojedinačnim životinjama i izvrše- nim mjerama na životinjama, a veterinarske organiza- cije naplaćuju od vlasnika životinje trošak nabavke i aplikacije ušnih markica kroz cijene identifikacije postavljanjem ušnih markica, cijene obaveznih vakcina- cija protiv zaraznih bolesti i cijene izdavanja uvjerenja o zdravstvenom stanju životinja koji se nalazi na Obrascu 1. ovog programa, čime ostvaruju naknadu za unošenje poda- taka i ažuriranje veterinarskog informacionog sistema.
(7) Poslovi iz st. 1, 2. i 3. ovog člana sprovode se to- kom cijele godine, a sve organizacione aktivnosti obavlja Ministarstvo.
(8) Kontrolu sprovođenja mjera obavlja veterinarska inspekcija.
(9) Imalac životinja (goveda) koje se obavezno označa- vaju dužan je da:
1) osigura da su te životinje propisno označene,
2) vodi propisane evidencije i registre,
3) osigura sljedivost prilikom njihovog kretanja,
4) prijavi rođenje, uginuće ili klanje životinja u roku od sedam dana.
(10) Imalac životinja odgovoran je za davanje istini- tih podataka o posjedima i životinjama koje se označavaju prilikom njihove registracije, dok je ovlašćeno lice ve- terinarske organizacije koja vrši registraciju posjeda, označavanje životinja i unos podataka u bazu podataka ve- terinarskog informacionog sistema odgovorno za isprav- no i tačno sprovođenje poslova obilježavanja i kontrole kretanja životinja.
(11) Imalac životinja koje se obavezno označavaju prijavljuje kretanje tih životinja u roku od 24 časa od odlaska sa posjeda, odnosno od dolaska na posjed.
(12) Imalac životinja koje se označavaju dužan je da u slučaju gubitka ušne markice sa životinje posredstvom veterinarske organizacije obezbijedi zamjensku markicu.
(13) Veterinarska organizacija koja je sprovela mjere iz stava 1. ovog člana obavezno u VIS RS unosi podatke o imanju i životinjama koje se nalaze na imanju i vlasniku izdaje Potvrdu, koju potpisuje i vlasnik, a jedan primjerak Potvrde veterinarska organizacija zadržava za svoju evi- denciju i skeniranu postavlja u VIS RS.
(14) Potvrda iz stava 13. ovog člana, popunjena na Obra- scu 10. iz Priloga ovog programa, izdaje se štampanjem di- rektno iz VIS RS, koji joj sistemski dodjeljuje QR-kod i broj pod kojim je izdata.
Zoosanitarne mjere Član 54.
(1) Radi efikasnije zdravstvene zaštite životinja, zaštite zdravlja ljudi, veterinarske zaštite okoline, kao i prilikom postojanja epizootiološke indikacije, ovla- šćene veterinarske organizacije sprovode dezinfekciju, dezinsekciju i deratizaciju, a to podrazumijeva da se:
1) dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija sprovo- di u objektima u kojima borave životinje i u dvorištima, objektima za klanje životinja, preradu, proizvodnju i skla- dištenje namirnica, proizvoda i sirovina životinjskog porijekla, sredstvima za transport životinja, proizvoda i sirovina životinjskog porijekla i drugim objektima gdje je njeno sprovođenje od interesa za zdravstvenu zašti- tu životinja i očuvanje zdravstvene ispravnosti živo- tinjskih proizvoda,
2) dezinfekcija, dezinsekcija i deratizacija sprovodi u skladu sa propisima kojim se propisuje suzbijanje zara- znih bolesti i saniranje žarišta bolesti po nalogu in- spektora i po pozivu pravnih i fizičkih lica.
(2) Radi zaštite životinja od zaraznih, parazitskih i drugih opasnih bolesti, vlasnici životinja u intenziv- nim uzgojima – farmama (više od 15 goveda ili 50 svinja ili 100 ovaca ili 100 koza ili deset konja ili 500 grla živine, za svaku kategoriju pojedinačno u isto vrijeme) dužni su da uspostave veterinarski red, a to znači da se:
1) obezbijede imanja i objekti u kojima se drže živo- tinje od nekontrolisanog ulaska i izlaska ljudi, životinja i vozila,
2) postave i održavaju uređaji za dezinfekciju lica i vozila koja ulaze na imanje i objekti, a radnicima i posje- tiocima obezbijede zaštitna odjeća i obuća,
3) pomije i otpaci koji se koriste kao hrana za svinje prethodno prokuvaju.

GLAVA XIII FINANSIRANjE I SPROVOĐENjE MJERA
Finansiranje Član 55.
(1) Javne potrebe u zdravstvenoj zaštiti životinja koje se finansiraju iz budžeta Republike Srpske su:
1) laboratorijske analize dijagnostičkog materijala koji predstavlja službeni uzorak, uzoraka kojim se po- tvrđuje uzrok zarazne bolesti i uginuća, uzoraka na osnovu posebnih programa nadzora i monitoringa zaraznih bole- sti koje donosi Ministarstvo, uključujući uzorkovanje i dostavljanje,
2) kliničke, patomorfološke i laboratorijske anali- ze radi razjašnjenja zdravstvenog problema koji može na- nijeti značajnu privrednu štetu i poremećaje, na zahtjev Ministarstva,
3) kontrola imunosti goveda, svinja, ovaca i drugih životinja nakon vakcinacije protiv zaraznih bolesti koje odredi Ministarstvo,
4) obezbjeđenje vakcina i potrebnih dijagnostičkih sredstava po odluci Ministarstva,
5) naknada štete za životinje koje su ubijene, oboljele, zaklane ili uginule usljed sprovođenja naređenih mjera i za predmete oštećene ili uništene usljed naređenih mje- ra,
6) službeno uzorkovanje s ciljem kontrole kvaliteta sirovina i namirnica životinjskog porijekla, hrane za životinje i vode za napajanje životinja,
7) podrška radu Veterinarske komore Republike Srpske,
8) sanacija terena – obavljanje poslova dezinfekcije i dezinsekcije u zaraženom ili na zarazu sumnjivom dvorištu.
(2) Finansiranje ostalih mjera utvrđenih ovim pro- gramom vrši se iz budžeta Bosne i Hercegovine, donacija, projekata i iz sredstava vlasnika životinja.

Sprovođenje mjera Član 56.
(1) Mjere propisane ovim programom obavljaju veteri- narske organizacije ovlašćene od Ministarstva, koje su dužne da izdaju potvrdu o sprovedenim mjerama propisa- nim ovim programom, ispunjenu na Obrascu 9. iz Priloga ovog programa, uz koji prilažu:
1) kopije laboratorijskih nalaza,
2) TBC spisak sa svim životinjama na imanju.
(2) Dijagnostičke i druge pretrage propisane ovim programom obavljaju referentna i ovlašćena veterinar- ska laboratorija.
(3) Veterinarska inspekcija opštine/grada i ovlašćeni veterinari dostavljaju izvještaje o obavljenom poslu, ispunjene na odgovarajućim obrascima od 2. do 8. iz Priloga ovog programa.
(4) Veterinarski inspektori na osnovu pregleda do- kumentacije utvrđuju da li su pojedine mjere propisane ovim programom izvršene u skladu sa zahtjevima iz ovog programa, da li su potpisane i ovjerene potvrde i računi o obavljenom poslu i da li se redovno vodi evidencija, od- nosno protokol o radu.
(5) Preventivne vakcinacije vrše se u skladu sa uput- stvom proizvođača registrovane vakcine.
(6) Veterinarske organizacije koje obavljaju preven- tivno vakcinisanje, odnosno dijagnostičke pretrage vode evidenciju u koju upisuju: ime i boravište, odnosno fir- mu i sjedište vlasnika životinje, oznaku (broj) životinje, datum vakcinacije, odnosno pretrage, naziv vakcine, naziv proizvođača vakcine, rok trajanja i kontrolni broj vakci- ne i rezultate dijagnostičkog ispitivanja.
(7) Ako je za životinje na kojima se vrši preventivna vakcinacija i preventivne analize propisane ovim pro- gramom propisana identifikacija i registracija i ako nisu označene na propisan način, potrebno ih je označi- ti.
(8) Veterinarske organizacije prate zdravstveno stanje životinja poslije upotrebe biološkog preparata i oba- vještavaju veterinarsku inspekciju o svim negativnim pojavama i mogućoj nepouzdanoj imunosti.
(9) Veterinarska organizacija uzima uzorke krvi isto- vremeno za sve potrebne analize kod pojedinih vrsta ži- votinja.
(10) Veterinarska organizacija uzima uzorke krvi i uzorke urina u skladu sa planom uzorkovanja Ministar- stva.
(11) Veterinarske organizacije kroz VIS RS izvje- štavaju Ministarstvo o sprovedenim mjerama u skladu sa ovim programom.
(12) Veterinarska inspekcija podatke dobijene na osnovu ovlašćenja iz ovog programa upotrebljava u skladu sa propisima o veterinarskim evidencijama i čuva kao poslovnu tajnu, a za svaku upotrebu podataka u druge svrhe potrebno je da se dobije pismena saglasnost Ministarstva.
(13) Rezultate istraživanja propisane ovim progra- mom referentne i ovlašćene veterinarske laboratorije šalju veterinarskoj inspekciji koja je izdala rješenje o roku za izvođenje pojedinih radova i veterinarskoj orga- nizaciji koja je uzela uzorke, a veterinarske organizacije obavještavaju veterinarsku inspekciju da su primile po- zitivne rezultate istraživanja.

GLAVA XIV ZAVRŠNE ODREDBE

Član 57.
Stupanjem na snagu ovog programa prestaje da važi Program mjera zdravstvene zaštite životinja u Republici Srpskoj u 2020. godini (“Službeni glasnik Republike Srpske”, broj 45/20).
Član 58.
Ovaj program stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u “Službenom glasniku Republike Srpske”.

 

 

 

Broj: 04/1-012-2-981/21

1. aprila 2021. godine

Banjaluka

 

Predsjednik Vlade,

Radovan Višković, s.r. 

PRIKAŽI VIŠE TEKSTA

PREUZMI DOKUMENT:
program.pdf

NAPOMENA: Komentari odražavaju stavove njihovih autora, a ne nužno i stavove internet portala Akta.ba.